Wednesday, January 9, 2008

Distant learning - KONKANI



Distant learning - KONKANI


Christmas and New Year Natalam ani Novem Voros

MAR: How was your Christmas last year Flory?
= Flory, tumchim Natalam kôsim ghêlim ghelea vorsa?

FLO: Very good, I may say. We did everything.
= Egdom bôrim mhunnoieta. Ami sogllem kelem.

MAR: You did everything, what do you mean?
= Tumi sogllem kêlêim, hachi kitem somzonni?

FLO: All what a good Goan ought to do.
= Sogllem eka borea Goemkaran korunk zai tem.

MAR: You mean like making Neureu, Sorpotel, etc?
= Tum mhunntai Nêurêu, Sorpotel, etc. kôrunk?

FLO: Yes, that's a part of it, but there's much more.
= Oi, tem êk bhag tacho, punn tôrii zaitem asa.

MAR: Like making the Crib an the Star?
= Zoxem Gotto ani Neketr korunk?

FLO: That too was done, plus house-decoration.
= Temui kelolem, tea bhair ghor `nêttoilem.

MAR: That's all right. But did you go to midnight mass?
= Tem borem asa. Punn tum môdiani-misak ghelelêim?

FLO: That we did, and with the whole family.
= Tem ami kelam, ani ak'khê familik gheun.

MAR: How very nice. Who prays together, stays together.
= Kaiborem. Konn sangatan magta, sangatan jiveta.

FLO: And what did you do Maria?
= Ani Maria, tuvem kitem kêlêim?

MAR: As we have no children, it was quiet Christmas.
= Amkam bhurgim nam zaun, amchim thôndd Natalam.

FLO: You did nothing at home festive?
= Tuvem kainch festaponn kôrunk naim?

MAR: We bought Chritsmas sweets and food.
= Ami kunsvar and jevon viktem haddlem.

FLO: And did you not make a new dress for you?
= Ani tuvem novo vistidd kôrunk naim tuka?

MAR: I have so many good dreses.
= Mhaka zaite bore vistidd asa.

FLO: I made one for the New Year dance.
= Anvem êk kelo Novea Vorsachea nachak.

MAR: I remember of dances at Catholic Gym..
= Mhaka ugddas ieta nachacho Catholic Gym-antlo.

FLO: In Melbourne too we have good dances.
= Melbourne-antui amkam bore nach asa.

MAR: No doubt. We are lucky to have the Melgoans.
= Dubau nam. Amchem noxib Melgoans asunk.

FLO: Our World Goa Day this year was great!
= Amcho World Goa Day hea vorsa tandd ghelo.

MAR: That's true. Melgoans work very hard for us.
= Tem khorem. Melgoans bhari vavurtat amkam.

FLO: Maria, what's your New Year's prayer?
= Maria, kitem tujem Novea Vorsachem magnnem?

MAR: That God may bless Goa, our Motherland.
= Ki Devan Goa, amchea Maim desar besanv galchem.

FLO: And likewise our families too.
= Ani tosench amche familicher-ui

MAR: There may be Goan unity in Australia.
= Australia-k Goemkaramcho ekvôtt asunk.

FLO: Yes, we need that very much.
= Ôi, tachi amkakam chôdd goroz.

MAR: I wish you a Very Happy New Year.
= Tuka Sôntôs bhorit Novem Voros anvddetam.

FLO: And to Goans the world over.
= Ani Goemkarank akhea sonvsarak

MAR: Let's be Proud to be Goan.
= Patradden ami Goenkar mhunnoiea.

FLO: And let's always speak in Konkani.
= Ani sodanch Konkani ulôuia.


Basilio Magno (Spain)
for January 2008

No comments: